Dragt, Tonke
Carta al rei
Barcelona: Cruïlla, 2009
Dragt, Tonke
Carta al rey
Madrid: Siruela, 2005
Honor, valentia, lleialtat, justícia són algunes de les característiques dels cavallers medievals i també dels joves idealistes. Justament, són els trets que defineixen la novel·la Carta al rei de Tonke Dragt l’any 1962.
L’escriptora holandesa Antonia “Tonke” Johanna Dragt (Yakarta, 1930) va començar la seva carrera literària en una revista, escrivint relats, sent Carta al rei la seva primera novel·la.
L’acció s’inicia quan en Tiuri, un noi de catorze anys es troba en una capella fent la vetlla la nit abans d’esdevenir cavaller al regne de Dagonaut. Inesperadament, un home misteriós truca a la porta per demanar ajuda. Només en Tiuri li respon. La inesperada visita li encomana una missió de gran transcendència: portar una carta al Cavaller negre de l’escut blanc.
En Tiuri, accepta la missió i s’encamina cap a la recerca del cavaller, però, quan el troba, aquest cavaller està malferit i a punt de morir. Llavors, el Cavaller negre de l’escut blanc li demana que porti la carta personalment i el veritable destinaria és ni més ni menys que el mateix rei del regne d’Unauwen, país veí sempre embolicat en guerres frontereres.

Durant aquest viatge, en Tiuri ha d’anar amb compte amb els bandits, espies i assassins que no volen que aquesta carta arribi al seu destinatari reial. A part de les intrigues i conspiracions polítiques que es troba, en Tiuri hi troba l’amistat i l’amor, ingredients de l’èpica medieval.
Encara que aquesta obra no té elements fantàstics, té un estil semblant a l’obra de J. R. R. Tolkien i com ell, l’autora aporta també valors de lleialtat i amistat.
A més a més, la novel·la també compta amb il·lustracions realitzades per la mateixa autora.
Carta al rei va ser rebuda amb un èxit de crítica i va ser considerada el 1962 com la millor obra juvenil publicada aquell any als Països Baixos.
Aquesta novel·la va ser adaptada al cinema l’any 2008 per Pieter Verhoeff, amb guió del mateix director i Maarten Lebens. Traduïda com Honor de caballero.
No us perdeu la millor novel·la holandesa juvenil dels darrers 50 anys segons la crítica.